Lo sapevate che la parola "versendet" in tedesco significa "inviato"?
Starete pensando che mr.Henri è impazzito con il caldo che ha fatto oggi a Roma, no, vi spiego;
Domenica ho fatto un acquisto online, il sito e la procedura di acquisto erano tutte in italiano per fortuna, poi ho pagato con paypal e tutto è andato bene fino a che non mi sono cominciate ad arrivare delle mail in tedesco che mi informavano sullo stato della spedizione del prodotto.
Ieri mi arriva una mail dal sito che mi informa "in tedesco" che il pacco con l'oggetto da me richiesto è stato consegnato al destinatario "versendet" in tedesco, come da traduzione fatta su internet su vari siti, visto che il tedesco non è il mio forte.
Mando una e-mail, in inglese, per informarli di non aver ricevuto nulla e mi arriva questa risposta:
Ciao, la parola 'versendet' significa 'inviato', non consegnato.
La cosa più importante è che gia è arrivato a Lei.
Saludos Cordiales
Tralasciando la risposta mezza in italiano e mezza in spagnolo e che non hai capito che non è arrivato nulla ..... mi chiedo: Ma se apri un negozio online con le pagine in italiano vuoi prendere almeno un cristiano che parli bene la lingua e che, per non fare confusione, ti mandi le notifiche sulla consegna in italiano?
Il pacco per fortuna è arrivato oggi nel pomeriggio con una sorpresa, non c'èra l'oggetto che avevo ordinato ma uno più costoso dello stesso tipo, allora mi sono detto: che faccio rimando tutto indietro in germania per farmi rispedire tutto non si sa quando... e poi vagli a spiegare l'errore in tedesco .... secondo voi cosa ho fatto?
saluti, mr.henri